L'origine du nom FERMANVILLE

 

Les noms de communes normandes nous réservent des surprises quand nous recherchons leur sens.
Certains se terminent en "_becq" ou "bec", ils viennent de "bekkr" en norrois et signifient "le ruisseau",
Certains se terminent en "_beuf" (et non "boeuf" comme il était d'usage de corriger l'orthographe des anciens au 19ème siècle), ils viennent de "buo" ou "buth", et veulent dire "la maison".
Certains encore se terminent en "_bourg", ils viennent de "borg" en norrois, et veulent dire "la fortification".
D'autres se terminent en "_tot", ils viennent de "torpt" ou "toft" en scandinave, et veulent dire "l'habitation".
D'autres encore se terminent en "_ville", ils viennent de "villa" en latin, et veulent dire "le domaine rural".

Pour Fermanville, le suffixe "_ville" ne pose aucun problème de compréhension, car ce suffixe signale le nom d'un domaine agricole. Mais il est plus difficile de définir ce que veut dire le préfixe" "Ferman_"

Le "domaine rural en fermage", le "domaine rural de la fibule" ou le "domaine rural de la boucle" ?

Le suffixe "_villa" étant latin, la tentation immédiate est de chercher une origine latine au préfixe "Ferman-". Mais il vaudra certainement mieux chercher dans le vocabulaire latin médiéval que dans celui de l'Antiquité car nous n'avons aucune certitude que les romains aient laissé ici un nom de lieu, un toponyme.

Ce préfixe "Ferman" pourrait faire référence à un "domaine loué" (Ferma). Ce, d'autant que le fermage est une pratique qui s'est développée dès la normandie ducale. Bien plus tard, il y eut même des fermes du roi à Fermanville, des fermages royaux. Mais c'est trop tardif pour s'y référer.
Pour autant, bien avant, dès la Normandie ducal, il aurait pu s'agir de "firmarius-villa" : "le domaine rural en fermage".

Mais si l'on garde l'hupothèse d'une origine latine, il pourrait encore s'agir du "domaine rural de la fibule" ou de la "boucle" (Fermallium) car le port de Fermanville attira les romains qui créèrent une voie romaine en direction d'Alauna (Valognes).
- Cela voudrait-il dire qu'une fibule ait pu être retrouvée quelques siècles après, parmi des vestiges romains ? C'est tout à fait plausible, cependant...
- La forme particulière des côtes de Fermanville, faite de caps et de baies, aurait éventuellement pu évoquer une forme particulière évoquant une boucle ou un fermoir ? Les formes des côtes sont souvent à l'origine des noms de lieux. Les origines de l'actuel Port Lévy (où l'on trouve des vestiges romains) se trouvaient bien dans une anse (aujourd'hui un marécage) - donc une boucle - entre la pointe du Cap Lévy et la côté du Perrey et de Pied Sablon.

Pour autant, mieux ne pas nous précipiter avant de tirer une conclusion car rien ne corrobore une appelation romaine ou dérivée du latin. Le nom de Farmanvilla (et du bois de Fermanbreuil) n'est signalé que depuis le 12ème siècle.

Une origine anglo-scandinave ?

La plupart des toponymes du 11ème siècle se terminant en "-ville" sont composés d'un "nom ou prénom + villa". La raison est que ces toponymes du 11ème siècle nommaient des domaines ruraux et le nom de leur propriétaire.

Depuis le 19ème siècle, les érudits font remarquer que le suffixe "farman_" est celui d'un nom de famille anglais de probable origine scandinave. Fermanville aurait donc été le "domaine de Farman", le domaine d'un anglo-scandinave dénommé Farman. Au 12ème siècle, il existe d'ailleurs des traces de "Farman" vivant en Angleterre.
Mais... au 12ème siècle, il y avait bien longtemps que les échanges étaient courants entre Angleterre et Normandie, puisqu'ils s'étaient intensifiés avec Emma, la tante du futur roi William 1er d'Agleterre : Guilaume le célèbre duc normand.

Dès lors, si l'on retient cette hypothèse séduisante, quelle est l'étymologie du nom ou prénom "Farman" ?

Ce n'est pas "le domaine rural du berger"

Si l'on considère que le nom "Far-man" est un nom d'homme (un patronyme), alors il faut se demander ce que veut dire "Far" ?
Les érudits ayant évoqué l'origine anglo-scandinave nous informent que "Farman" pourrait venir non de "Far" qui veut dire "loin", mais de "Faroë-Man", l'homme de Faroë.
Nous pensons alors spontannément aux îles Féroë qui s’appellent Færøerne en danois.
Farman serait-il donc "l'homme des îles Féroë" ? De prime abord, ce n'est pas impossible puisque l'on sait que le Val de Saire a été principalement colonisé par des Iro-Norvégiens, des Norvégiens qui se sont installés en Irlande avant de venir s'installer en Neustrie (le nom du nord de la Francie, à l'époque). Or, il semble que les îles Feroë ont longtemps été un lieu de grands rassemblements et d'assemblées pour les marins vikings, pour débattre du choix de leurs chefs, pour prendre des décisions quant à leurs affaires publiques dont se répartir les cibles de leurs raids.

Mais tout ceci part sur une mauvaise base. En effet, en vieux danois, ces iles sont les FaerØerne mais le suffixe "Faer" veut dire "mouton" (le blason de l’ile Feroë représente encore un bélier) alors que c'est "Øerne" qui signifie "les îles".
Les Féroés signifient donc les îles du(des) mouton(s). Un "Faerman" pourrait alors être « l’homme aux moutons », « le berger » ? Et Fermanville serait alors le « domaine du berger » ?
Sauf que le mot berger ne se traduit pas ainsi en vieux norrois ou en ancien danois ! C'est donc une fausse piste.
 
Il est donc préférable d’étudier directement le nom Farman

Les détours que nous avons étudiés jusqu'alors ont apporté des conclusions fragiles voire franchement contestables.
Il est donc temps de faire simple et d'étudier le nom "Farman" à partir du vieux norrois ou du vieux danois, et non en faisant un détour par Rome ou l'Angleterre.
Justement, dans leur vocabulaire, le mot "farman" (ancien danois) ou "farmann" (ancien norrois) existe, et il désigne « le navigateur ».
Et "navigateur", ce mot du langage commun a bien été à l'origine de noms de famille comme Faerman et Farman.
... Fermanville, serait donc le « domaine rural du navigateur ».

Cela pourrait être pertinent (trop ?) quand on sait que Port Lévi fut utilisé par les romains, et même par Henri Ier Beauclerc, Duc de Normandie et Roi d'Angeterre, fils de Guillaume, lors de son premier retour en Normandie.

Mais ne nous précipitons pas vers une solution tout à fait plausible, mais aucunement assurée.

L'étymologie du nom Fermanel

C'est ainsi qu'il existe encore d'autres possibilités, notamment à partir de l'origine du nom normand "Fermanel", un diminutif de "Ferman".

Différent érudits se sont intéressés à cette étymologie. Ils nous ouvrent deux autres options. "Ferman" pourrait venir :
- d'un prénom "norrois" : "Farmadr" (en islandais : farmaður) qui se traduit par "marin" (nous sommes tous proches de l'hypothèse du "domaine du navigateur".
- mais il pourrait y avoir un prénom d'origine plus ancienne : "Faramann" (francisé en "Faramond) un nom germanique composé de "fara" (voyager) + "mundo" (protection), signifiant donc "celui qui est protégé quand il voyage".

Alors ?

Comme souvcent, quand nous voulons être rigoureux dans une étude, une question bien posée apporte daqvantage à la connaissance qu'une mauvaise réponse.

Il nous reste trois hypothèses sans pouvoir les distinquer car nous n'avons pas connaissance de références à Farmanvilla" plus anciennes que le 12ème siècle :
- l'origine franque "Faramann + villa" signifiant "le domaine rural de celui qui est protégé quand il voyage".
- l'origine norroise "Farmadr + villa" signifiant "le doaine rural du marin".
- l'origine norroise "Farmann + villa" signifiant "le domaine rural du navigateur".

Dans tous les cas, il s'agissait du domaine rural d'unepersonne dont le prénom était lié aux voyages. Ce n'est absolument pas surprenant quand on sait que cette commune était un port très ancien, au moins depuis les Romains.