Bonjour,
Tout d’abord félicitations pour le travail remarquable que vous avez mis en ligne.
Je fais des recherches sur la généalogie de ma famille LIOT (LYOT) originaire de Bretteville sur Saire.
Un ancêtre Gratien, aurait fait un contrat de mariage avec une Catherine GREARD ? en juillet 1583 à Rhétoville.
Comme vous avez relevé pas mal d’archives sur le tabellion de Rhétoville, je voulais savoir si vous n’auriez pas celui de leur contrat de mariage.
Bien cordialement
Jacques Grisel
Généalogie de la famille LIOT de Bretteville
-
- Jacques Grisel
-
- Jean-Marc RAOULT
Bonjour,
Les registres de Réthoville viennent d'être mis en ligne par M. ROUPSARD :
https://fr.geneawiki.com/index.php?title=Au-del%C3%A0_de_l%27%C3%A9tat_civil_-_AD50_/_Notariat#Notariat_Quettehou
Notariat de Barfleur -> Ecritoire de Réthoville.
Bien cordialement
Jean-Marc RAOULT -
- Jacques Grisel
Bonjour,
Je vous remercie infiniment
J'ai bien trouvé le contrat de mariage de mon ancêtre Gratien LIOT en juillet 1583, page 340, par contre je crois que je vais avoir quelques difficultés pour le comprendre intégralement.
Connaissez-vous quelqu'un qui pourrait m'aider à le transcrire ?
Bien cordialement
Jacques Grisel -
- RAOULT
Bonjour,
Vous avez plusieurs possibilités pour la transcription :
- rejoindre le forum Manchegénéalogie sur framaliste (https://framalistes.org/sympa/subscribe/manchegenealogie) afin de demander une aide à la lecture.
- joindre Mme Laurence HERVIEU, paléographe professionnelle) qui propose des formations ou des transcriptions (http://www.paleographie-laurence-hervieu.com/spip/index.php).
- si vous m'envoyez la photo concernée, je peux essayer de faire un premier "déchiffrage" ou "défrichage".
Bien cordialement
Jean-Marc RAOULT -
- Jacques Grisel
Bonjour Mr Raoult
Encore merci pour m’avoir indiqué comme consulter les registre de Réthoville.
Avant que les registres ne soient plus en lignes, j’ai trouvé deux actes concernant mon ancêtre Gratien Lyot, le traité de mariage de juillet 1583 et le transport de la rente de ce mariage en décembre 1586.
En m’aidant des transcriptions des actes en ligne sur votre site, j’ai pu déchiffrer une bonne partie des deux actes mais maintenant je bloque pour terminer sur des mots et des tournures de phrases que je ne comprends pas ce qui ne me permet pas de finir la transcription et de bien interpréter ces actes et notamment le transport de rente.
Pour faire suite à votre proposition de juin, je vous joins une image de ces deux actes avec les transcriptions partielles, à l'adresse ci-dessous, que j’en ai fait et voir si vous pouvez m’aider.
https://juliengrisel.fr/liot.html
Bien cordialement
Jacques Grisel
PS : Les registres de Réthoville ne sont plus en ligne. D’après GENEANET, M ROUPSARD les aurait retirés dernièrement. J’aurai pourtant bien aimé poursuivre mais recherches. -
- Jean-Marc RAOULT
Bonjour Jacques,
En effet, les registres ont été retirés car leurs photographes ont décidé de les rapatrier sur le site de l'association Généa50 : https://genea50.fr/registres/
Cela va revenir petit à petit car c'est beaucoup de travail mais c'est une priorité associative.
Je vais regarder vos transcriptions mais vous pouvez également facilement trouver de l'aide grâce à l'association Généa50.
- L'adhésion (https://genea50.fr/membership-join/) est payante mais elle donne accès à la revue (https://genea50.fr/les-revues/), à la bibliothèque (https://genea50.fr/bibliotheque/)... suspendue pour raison de COVID et de recherche de locaux, mais il y a toujours la bibliothèque en ligne.
- Gratuitement, vous pouvez contacter l'association et consulter la base en ligne (https://gw.geneanet.org/genea50com), on vous demandera juste de contribuer en fournissant votre arbre.
- Gratuitement, vous pouvez également participer au forum et contacter Guillaume ROUPSARD (https://framalistes.org/sympa/subscribe/manchegenealogie).
A plusieurs on va plus loin ;-)
Bien cordialement
Jean-Marc -
- Jean-Marc RAOULT
Voici pour le premier acte. Je vais regarder le suivant dès que possible.
5 E 8581 Folio 183 acte 39-229 page 340
Application de sentence après clameur quant à l’exécution du traité de mariage Gratien Lyot et Claudine Gréard le 20 juillet 1583
\Juillet 183/
\1583/
\229/
\39/
\Fait/
\Traité de/
\mariage/
Dudict jour (1), lieu et an, viron un[g hoeures]
après mydy.
Fut présent Nicollas Gréard, lequel à l’instance et
présence de Maistre Gratien Lyot de la parroesse (2) de Bretheville
pour luy et Claudine Gréard sa femme, fille dudict
Nicollas Gréard et suyvant la sentence de justice
recongneult et rattisfia toult le contenu en ung contract
escript en pappier en forme de traicté de mariage
qu’il confesse estre établi son propre fait et
obligation et signé de son signe qu’il a présentement
recongneu ; donc la teneur enssuyt. C’est le traité
du mariage qui au plaisir du dieu sera faict
et célébrey à nostre mère saincte eglise entre honneste
homme Gratien Lyot filz et héritier du desfunct
Jullien Lyot de la parroesse de Bretheville d’une
part, Et de Claudine fille de honneste homme
Nicolas Gréard de la parroesse de Sainct Pierre Eglise
d’aultre. Il a esté promys à ladicte fille par
ledict Nicollas Gréard son père ledict mariage
accomply ; ladicte fille vestue et accoustrée
honorablement au voulloir et plaisir dudict Gréard
son père selon l’estat dudict Lyor avecques
son lict garny en toultes choses, ung cosfre
fermant à clef et du linge à la volmité
de sa mère. Et pour l’outreplus dudict don
mobil ledict Guérard a promys à sadicte
fille la somme de cinquante escus d’or
sol. Et pour don hérédital tant de père
que de mère ledict Guérard a promys
payer audict Lyot la somme de cinq escus
d’or sol par chacun an au terme Sainct Michel en septembre
racquitable aux taux du roy nostre sire
qui seront la somme de cinquante escus. Et pour
une foys payer, faict es présences de discrepte
personne maistre Robert Le Marchand presbtre (3) curé dudict
lieu de Sainct Pierre Eglise, noble homme Jean de
Durescu seigneur de Durescu et noble homme
Jean de Hennot seigneur de Haccouville (4) et discrepte
personne Maistre Pierres Vallongne presbtre, honorable homme
Meaulx La Mache, Guillaume Gréard, Jean Gréard
et Marien Boetel, Le dix huict iesme jour de
janvier l’an mil V cents quattre vingtz et deux.
Signés Maistre Gréard, Le Marchand, Vastel, Vallongne, et
plussieurs aultres signes et marques, jusques
au nombre de huict ou noeuf. Et au
dessoubz desquelz estoit escript payé saize
escus deux tiers en plussieurs parts. Receu
sept escus dudict Gréard le quattorze iesme jour
d’apvril mil V cents quattre vingtz et troys. Et
En marge estoit escript desfault et ex[…]ore (5)
saouf opposition pour le mobil et conté à comparr[ution]
devant Monseigneur le Viconte le dix sept mars
mil V cents quattre vingtz et troys. Et à ce
etc il oblige biens etc. Tesmoings Denys
Groult sergent royal de Tourlaville et Germain
Auvrey sergent qui ont signé comme temoings
à la notte et reccongnoissance de ce présent
avecques ledict Gréard suyvant l’ordonnance.
Gyot 5550
Lescripvain
1583
1 : le 20 juillet 1583, cf. acte 38 précédent.
2 : « Paroisse », anciennement « parroisse » vient du latin « parrocchia ». Les Espagnols écrivent encore « parroquia ».
3 : Presbtre, du grec presbuteros = ancien.
4 : Haccouville, sur la commune de Cosqueville.
5 : « extore ? » = extrourne. -
- Jean-Marc RAOULT
Voici la transcription du deuxième acte (il y avait beaucoup d'abréviations car il s'agissait d'une copie que le tabellion gardait dans son registre).
Je conçois que ça pouvait être un peu technique à transcrire, mais vu ce que vous aviez trouvé, vous êtes déjà doué pour un débutant ;-)
5 E 8582 Folio 243 acte 35-358 page 496
Transport de rente dotale entre Gratian Liot et Richard Fleury le 31 décembre 1586 à Angosville
\358/
\35/
L’an mil C cents quattre vingtz et six, le mercredy
dernier jour de décembre à Angosville, viron cinq heures
\Fait/
\audict Fleury/
\et pour ledict Lyot de/
\leur […]/
\[Baillé]/
\[Contraict]/
\Transport de/
\rente de mariage/
aprez mydy, fut présent honorable homme maistre Gratian
Lyot de la parroisse de Bretheville pour luy et
s’establissant pour Claudine Gréard sa femme (1), fille de
Nicollas Gréard absent, promectant etc. Lequel volontairement
vendit, quicta et transporta afin etc à honorable homme
Maistre Richard Fleury dudict lieu d’Angosville, à ce présent, pour luy,
cinq escus d’or sol de rente don de mariage que
que ledict Lyot, à cause de sadicte femme, avoit droict
de prendre, recepvoir et avoir annuellement au terme Sainct
Michel en septembre, par voie et manière d’exécution sur
les biens meubles de Nicollas Gréard, père de
ladicte Claudine, par la donation qu’il en avoit faicte
ausdictz mariez faisant le traicté de mariage
d’entreulx recongneu par devant Robert Gyot et ledict
Lescripvain tabellions, le vingt iesme jour de juillet
l’an mil V cents quattre vingtz et troys. Lequel traicté
de mariage, ledict Lyot a présentement baillé audict Fleury pour
soy faire payer de ladicte rente et annuités etc. Mesmes
ledict Lyot a vendu et transporté comme dessus audict
Fleury une annuité d’arrérage de ladicte rente escheue au
terme Sainct Michel dernier passé et le temps d’empuys
escheu. Et fut ladicte présente vente et transport faict par
semblable prix et somme que se montent le principal de
ladicte rente et lesdicts arrérages revenant par my le toult
à la somme de cinquante six escus quinze soulz.
En sollution et paesment de laquelle somme ledict
Fleury remist, quicta et delloissa affin d’héritage audict Lyot
pour luy etc la somme de deux escus de rente que ledict
Fleury comme fondé au droict de Jacques Auvrey
et Margueritte Lyot sa femme, sœur dudict maistre
Gratien avoit droit de prendre, recepvoir et avoir
sur les biens et héritages dudict Lyot par la
donation qu’il en avoit faicte à sadicte sœur faisant le
traicté de mariage dudict Auvrey et d’elle. Laquelle
rente avoir esté transportée par ledict Auvray à […] (2)
par contract passé par devant ledict Lescripvain et Léon[ard Le]
Blond tabellions.[…]les[…] ledict Fleury a quicté ledict Lyot de
la somme de traize escus ung tiers par le pot de vin contenu
audict traité qui luy avoit esté par semblement transporté par
ledict Auvrey. Avecques ce a quicté ledict Lyot d’une année
d’arrérages desdicts deux escus de rente. Et le surplus desdicts et
pour parvenir à ladicte somme de cinquante six escus
quinze soulz, ledict Fleury l’a présentement payé et compté es
mains dudict Lyot en deniers comptez dont etc. Lequel traicté
de mariage dudict Auvrey et ledict transport sont demeurez
audict Fleury pour sa garantie et conservation de son droict.
Et a promys ledict Fleury bailler audict Lyot une coppie deubment
approuvée dudict traicté de mariage présentement par luy
transporté audict Fleury pour luy servir d’original et
s’en faire payer sur ledict Gréard de ce qu’il luy pourroit
encor debvoir du don mobil contenu audict traicté
aux despens dudict Lyot. Promectent lesdictes parties chacun de soy
garantir ce qu’ilz baillent l’ung à l’aultre vers (3) etc. Et tenir
quicte de toultes choses quelzconques. Et à ce etc ilz obligent
chacun biens etc. Tesmoings Pierres Auvray d’Angosville et Pierres
Cosquet de Cosqueville et Nicollas Monnoye de Saincte Geneviève qui
ont signé et marqué avecques lesdictes parties à la notte de
ce présent. 5553
LeBlond Lescripvain
1586
1 : Il agit pour sa femme, le droit de l’époque ne permettant pas à une femme de le faire sans être accompagnée d’un homme (père, époux ou fils majeur), sauf en de rares cas quand elles sont "mûres".
2 : « à luy » ? Cela expliquerait qu’il en ait récupéré la propriété.
3 : « vers tous » = envers et contre tous.
Répondre à ce message